an snake that sprays hydrogen sulfide or any other immediate mortal poison (which is produced in specific glands for this purpose) in anything that resemble eyes. Either the snake has found a way to survive its effects, or it can hold its breath long enough for the hydrogen sulfide (or whatever its uses to kill ya) to dissipate.
Youâre using a digital translator, arenât you?
How could it evolve that feature?
Kinda yes, but lately less
But i do using Grammery to help me, but its non existence on the phone.
If its a long writing, i will ise thirt side progeram to help me in that. But the style of my writing its the same.
U can all show that meme ones again
all i know of english today came from me using google translate (which i still use when iâm feeling lazy) to talk on the scratch (yes, THAT Scratch, the programming language) foruns, mid school classes and watching videos with youtube subtitles.
i guess its potentially destroyed my vocabulary since i noticied i use too much âi thinkâ, âlikeâ, âwords that end with âallyââ and â'i meanâ and alot of other thingies that annoy me when iâm writing.
Which language is the worst?
English is terrible. I always have a hard time translating my thoughts. Here are 6 reasons why Turkish is objectively better than English.
- Yapabiliyorum => I can do
- Yapamamak => Not being able to do
âcanâ is a very short word. But why doesnât it have a gerund? Why isnât there any expression shorter than âto be able toâ? Thats literally 4 words.
- O => he/she/it
- Yapması => For him/her/it to do
- Yapabilmesi => For him to be able to do
Why are there gendered pronouns? And why canât we use âitâ to be ambigious? Why is âtheyâ more acceptable even though it would remove the singular/plural distinction? English is better than the other indo european languages in this regard, because verbs arenât conjugated for gender, but I still have to pick one for the infinitive form. Or turn the sentence into passive and make it even weirder.
- Gidelim => Letâs go
- Gideyim => Let me go (can this form even be used?)
- Bırak beni => Release me (let me go)
- Gideyim bari => I guess Iâll go
- You may go => Gidebilirsin
- May the force be with you => GĂŒĂ§ seninle olsun
Why isnât there a way to demand someone to do something? You can say âgoâ to ask someone to go. But why isnât there a way to say âyou (plural) goâ or âhe goâ, âshe goâ? The closest thing is âhe should goâ but that is usually used for expressing an ideal condition, not your desire for him to go. âshallâ isnât used anymore. âletâsâ is used for asking âweâ to do something. There is no way for asking yourself to do something. âmayâ is used for asking âitâ to do something for âyouâ which is different than the normal use of âmayâ.
- Yaptı => He did
- Yapmıà => It turns out, he did
Why isnât there any evidentiality? Languages that have evidentiality are clearly superior. Spanish shouldnât have replaced the native american languages. They should have adopted one of the native languages. Just like what Paraguay did. Or at least adopted the grammer.
- He then goes home => Ve sonra eve gitti
- The sun rises in the mornings => Sabahları gĂŒneĆ doÄar
Why isnât there an habitual tense? In English, there is the past tense, present tense, future tense (and 20 other tenses that donât express any other thing, what even is the difference between âwillâ and âgoing to?â). But why isnât there a tense that expresses something that happens both in the past, future, and maybe right now? The sun rises every morning. Past tense or future tense shouldnât be used for it, if you arenât talking about a spesific instance of it.
- We have green apples and red apples. What do you want to buy?
- BeĆer tane ver => Give five red apples and five green apples.
There is a way to say â5 applesâ but why isnât there a way to say â5 apples from each categoryâ?
For these reasons (mostly the first 3), English always feels burdensome to me. Its as if they tried to make a conlang but didnât put too much thought into it. The only good sides are that it has an SVO word order and it has a larger vocabulary, I can find some niche terms in some topics. I think verbs should be in the beginning or at least in the middle of the sentence because if it is in the end, you canât list a high number of objects. You have to say the verb to express what is happening to those objects and if it is an SOV language it would only be understood when the sentence is completed and by that time the listener probably wasnât paying attention to the objects because he wouldnât know what was happening to those objects and what to pay attention to.
I donât know any other languages but in wikipedia I saw some good grammer examples from some languages.
In Spanish, there are 2 words for the word âisâ, âserâ and âestarâ. âserâ is used for permenant states and âestarâ is used for temporary states. You can be happy (estar) but you are human (ser). âserâ is like the habitual tense version of âestarâ . But this doesnât exist in Turkish because it is a pro drop language for the verb âto beâ.
- Kırmızı elma => Red apple
- Elma kırmızı => The apple is red.
This makes the sentences shorter. âto beâ is the default verb so if you see no verb you assume that the verb is âto beâ. But this meant that you know couldnât express the tense for that verb. You still can, but its irregular, and the habitual and present tenses are merged.
In Vietnamese, the word âyesâ can be used as an intensifier. This should have existed in English. It makes too much sense.
- I have apple
- I have no apple
- I have yes apple => I do indeed have an apple.
There are two types of âcanâ in English.
- You can't swim here => Hier kann man nicht schwimmen (people arenât able to swim in this type of lake)
- You can't swim here => Hier darf man nicht schwimmen (you arenât allowed to)
English should use âdarfâ just like German.
And every language also needs a vocative and obviative case. They are my favorites. Vocative is the word âheyâ. In old English it was âoâ.
John goes to the store
What are you doing, John? => What are you doing, o John?
And I had explained obviative case in the conlang thread. Okay bye.
Was there any attempt at creating a âbest languageâ?
There is Ithkuil, its creator examined the grammars of way too many languages and added all those suffixes to his conlang. The result is that when you make a sentence in Ithkuil it is sometimes several times shorter than what youâd have in any another language. But noone can speak it, not even its creator. You would need to know how to pronounce all the IPA and recognise all the suffixes in the words which are sometimes just one letter long. Also all the words that have a similar meaning look very similar to each other. In Inuit languages, they live in the arctic so they have a lot of words for different types of snow, but all the words are different from each other and not something like snow, snuw, snuwu, etc. A more natural version of Ithkuil can be attempted. Languages should try to express as many things as possible as un-awkward-ly as possible. The most commonly used suffixes/prefixes etc in the world languages should be the shortest and the rarer suffixes should be longer. But they all should exist and shouldnât be constructed with several different words.
What if we connected two brains together from people who speak such languages that they couldât understand each other? What could they communicate via such a âneural linkâ?
I saw an article on this the other day
MIT researchers make the case that language is a tool for communication, not for thought. [âŠ] Many people experience an inner voice that seems to narrate their own thoughts.[âŠ] But [âŠ] we donât see any evidence of the engagement of the language mechanisms,â Fedorenko says. âYour language system is basically silent when you do all sorts of thinking.â[âŠ] Severely affected patients can be completely unable to process words, yet this does not interfere with their ability to solve math problems, play chess, or plan for future events. They can do all the things that they could do before their injury. They just canât take those mental representations and convert them into a format which would allow them to talk about them with others,â Fedorenko says. âIf language gives us the core representations that we use for reasoning, then destroying the language system should lead to problems in thinking as well, and it really doesnât.â Conversely, intellectual impairments do not always associate with language impairment; people with intellectual disability disorders or neuropsychiatric disorders that limit their ability to think and reason do not necessarily have problems with basic linguistic functions. (1)
For example, when you speak, you have to say one word at a time. So when you explain an action, you your language has to choose a word order. But if youâre looking at a picture, your brain can see and understand all of it at the same time. Similarly, when thoughts appear in the head, language may restrict how it is described or what the focus is at, but the thoughts exist separately than the language. If two brains could be merged, if they had many connections and could send more than 1 word at a time, they would switch to something other than the traditional language because maybe that could just be easier for the brains.
Stop stumping for fake languages. English is the only real tongue, everything else was made up in a lame attempt at seeming interesting and unique.
And you say all of this while speaking English on an English forum⊠shaking my headâŠ
There was one forum game where you were forbidden from speaking in English.
Is French (the previous âinternational languageâ before English) better than English?
Lies! No wait⊠Truths! My truth⊠is that, English is very fake. It doesnât have exotic and unique things. But it doesnât also have the bare basic things that arenât exotic. People that speak it can convey no emotion. Urban dictionary seems interesting but they are trying in the wrong language.
Guys, the only real lenguage is Latin, the rest is nothing more than the blabbering of barbarian tribes.
The only real language is the one we know before we learn any of these pesky languages from our parents
The egyptians tested that, you know?
Wait, they really tried making a language from newborn speech?
Yeah, its the baby that said baka rather than mama. Anyways. What do you think about the woke cultureâs subconscientiously satanic influence on languages? We used to be just monolinguals. They then came up with bilinguals and homolinguals and like 30 other languages. There are just two languages, right? We can agree on that. The right one and the wrong one. Agree to disagree. Dialects are guay. It is a marxist conspiricy which can even be seen in the name dialectic. They plan to charge their pyramids that nicola tesla was hiding in the pyramids by using the dialectric charge present in earths atmosphere by charging it with negative energy. And this can be seen in water crystals. If a dialectic person is water crystals are freezes it takes a satanic crytalisation route but monolinguals are protected from it because monoliths were erected by a lost ancient civilisation by lost alien technology and this was a good type of erected. There is nothing wrong with erected. The soviets donât have an election, they have love. At least thats what they say. But we all know its a conspiricy by the world elites. This is enough for today. I have already spoken too much. I should wait for it to cool down.
Itâs Grammarly, not Grammery.
I pretty much use Grammarly every day, everyday⊠and Grammarly
- Grammarly Ad